どーも。
疲れてくると混乱してしまう派遣OLです。
娘がJK
女子高校生なので
いろいろと新しい言葉も覚えます。
最近は
テストがあったということで
「古文、きらいっ」
と言っておりました。
懐かしき古文と古典
竹取物語とか
方丈記とか
なつかしいですね。
母の記憶の中では
全てがかすみにかかったように
なっております。
なので勉強は・・・
ちょっと聞かれても
教えられない状態です。
高校生ともなると
私には、無理みたいです。
やうやはある
ただね、少し覚えていることもあります。
「かかるやうやはある」
この一文です。
なんか語感が好きなんですよねぇ。
これは反語表現?
な、はずなんです。
(ほらウロ覚えです)
意味は
そんなことがあるだろうか(いやない)
みたいな。
使い方はこうですね、きっと。
「お母さん、私のアイスクリーム食べた?」
「え~、かかるやうやはある」
(え~、そんなことがあるだろうか、いやない)
あるけれど(食べた💦)
ないごとある
ところで私の実家の方の
方言で「ないごとある」
という言葉があるんですよ。
ちょっと「やうやはある」と
似ていませんか?
私的には語感が似ている
と勝手に思っているんですよ。
あ、意味は
ないようだね
です。
使い方はこう
「お母さん、私のアイスクリーム知らない?」
「あれ?冷凍庫にはないごとあるね~」
(冷凍庫にはないみたいだねぇ)
ごめん・・・食べた💦
ないこともない
お母さん、アイスクリーム食べたでしょ!!!
という怒りには
「そんなこともない、こともないかな」
と現国さえも嫌いになりそうな
言葉で返しつつ
代わりにチョコを渡してみました。
・・・騙されてくれなかったので
本日は
新たにアイスクリームを倍返し!
買ってきて
なんとか勘弁してもらいました、とさ。
・・・先日の在宅勤務中に食べた
あのアイスクリームトースト。
美味しゅうございました!!!
(娘よ、ごめん)
まとめ
日本語って難しいね。
あるんだか、ないんだか
否定なのか強い否定なのか
ごまかしなのか。
バニラアイスは
最高!
という訳ではないこともない。
(最高!!!)
ひららん ♪